[Translation from Statius, Thebaid IX 319-26]

1 Crenaeus, whom the nymph Ismenis bore
2 To Faunus on the Theban river's shore,
3 With new-born heat amidst his native stream
4 Exults in arms, which cast an iron gleam.
5 In this clear wave he first beheld the day;
6 On the green bank first taught his steps to stray,
7 To skim the parent flood and on the margin play:
8 Fear he disdains and scorns the power of fate,
9 Secure within his mother's watery state.
10 The youth exulting stems the bloody tide,
11 Visits each bank and stalks with martial pride,
12 While old Ismenus' gently-rolling wave
13 Delights the favourite youth within its flood to lave.
14 Whether the youth obliquely steers his course
15 Or cuts the downward stream with equal force,
16 The indulgent river strives his steps to aid.

Text

  • TEI/XML [chunk] (XML - 11K / ZIP - 2.2K) / ECPA schema (RNC - 357K / ZIP - 73K)
  • Plain text [excluding paratexts] (TXT - 764 / ZIP - 631 )

About this text

Title (in Source Edition): [Translation from Statius, Thebaid IX 319-26]
Author: Thomas Gray
Themes:
Genres: translation

Text view / Document view

Source edition

Thomas Gray: English poems. Web. Oxford: Thomas Gray Archive, 2002, p. . http://www.thomasgray.org/texts/poems.shtml

Editorial principles

Typography, spelling, capitalization, and punctuation have been silently modernized. The source of the text is given and all significant editorial interventions have been recorded in textual notes. This ECPA text has been edited to conform to the recommendations found in Level 5 of the Best Practices for TEI in Libraries version 3.0.

Other works by this author