[Page [239]]

TO A FRIEND,

WHO SENT ME FLOWERS, WHEN CONFINED BY ILLNESS.

1 WHILE sickness still my step detains
2 From scenes where vernal pleasure reigns,
3 Where Spring has bath'd with dewy tear
4 The blossoms of the op'ning year;
5 To soothe confinement's languid hours,
6 You send a lavish gift of flowers,
7 Midst whose soft odours mem'ry roves
8 O'er all the images she loves.
9 Not long their sweetness shall prevail,
10 Their rosy tints shall soon be pale,
[Page 240]
11 Yet fancy in their fading hues
12 No emblem of our friendship views;
13 Its firm fidelity shall last,
14 When all the flowers of spring are past;
15 And when life's summer shall be o'er,
16 That summer which returns no more,
17 Still friendship, with perennial bloom,
18 Shall soften half the winter's gloom!

Text

  • TEI/XML [chunk] (XML - 35K / ZIP - 4.6K) / ECPA schema (RNC - 357K / ZIP - 73K)
  • Plain text [excluding paratexts] (TXT - 739 / ZIP - 632 )

About this text

Title (in Source Edition): TO A FRIEND, WHO SENT ME FLOWERS, WHEN CONFINED BY ILLNESS.
Themes:
Genres: address

Text view / Document view

Source edition

Poems on various subjects: with introductory remarks on the present state of science and literature in France. London: G. and W. B. Whittaker, 1823, pp. [239]-240. 

Editorial principles

The text has been typographically modernized, but without any silent modernization of spelling, capitalization, or punctuation. The source of the text is given and all editorial interventions have been recorded in textual notes. Based on the electronic text originally produced by the ECCO-TCP project, this ECPA text has been edited to conform to the recommendations found in Level 5 of the Best Practices for TEI in Libraries version 3.0.

Other works by Helen Maria Williams